Páginas

sexta-feira, 24 de março de 2017

E agora? É zica (ou Zika)?????

(Imagem da postagem no Rioeduca - clique aqui)

"É zica (ou Zika)"? 
Vocês já devem ter percebido que o nome da doença nas redes sociais e em diversos projetos educacionais ora é escrito de um modo, ora de outro... Por que isso acontece? Qual é a forma correta? Está no dicionário de nossa língua portuguesa registrado como? 
Descobrimos recentemente que o nome da doença em português é "zica" (com "z" minúsculo e com "c") e que assim consta no dicionário de nossa língua. Já em inglês é "Zika" (por isso muitos usam essa nomenclatura, como, por exemplo, a série de animações musicais voltadas ao público infantil com a participação de nomes relevantes da música brasileira, intitulada "Crianças contra a Zika" - clique aqui e aqui).  Inclusive nós a usamos no projeto realizado no Núcleo de Arte Grande Otelo (veja a postagem sobre nosso projeto contra as arboviroses aqui no blog do Núcleo de Arte Grande Otelo: http://nucleodeartegrandeotelo.blogspot.com.br/2017/02/projeto-anima-fora-dengue-chikungunya.html Veja também a postagem no Rioeduca sobre a "Oficina de Animação na Luta contra as Arboviroses":  http://www.rioeduca.net/blog.php?&tag=6%C2%AAcre )! 

A palavra Zika, em inglês, aportuguesada é "zica" (com "c" e a letra "z" minúscula).



(Imagens:  postagem no Rioeduca - clique aqui)


Postagem Profa. Imaculada Conceição M. Marins

Nenhum comentário:

Postar um comentário